Es ist nicht in Ordnung, wenn Du schlecht behandelt wirst.
Egal aus welchem Grund.
Deine Herkunft ist kein Grund, Dich schlecht zu behandeln.
Und Dein Geschlecht ist kein Grund, Dich schlecht zu behandeln.
Keiner darf Dich anfassen, wenn Du das nicht möchtest.
Keiner darf Dir wehtun.
Und keiner darf gemeine Dinge zu Dir sagen.
Ungewollte körperliche Berührungen
Schlechte Behandlung wegen der Herkunft
Schlechte Behandlung wegen des Geschlechts
Körperliche Gewalt und verletzende Sprache
Alle sollen freundlich miteinander umgehen bei der Arbeit.
Man nennt das Achtsamkeit.
Andere Menschen müssen Dich beschützen.
Sie müssen Dir helfen.
Zum Beispiel Deine Kollegen oder Kolleginnen.
Besonders Dein Chef oder Deine Chefin.
Es gibt Menschen, die Dir helfen.
Du kannst sie anrufen.
Die Nummern stehen auf der Rückseite von diesem Blatt.
Hast Du Gewalt erlebt?
Oder hast Du erlebt, dass jemand etwas Gemeines gesagt hat?
Sprich das an.
Sag: Ich will das nicht.
Sag: Hör damit auf.
Alexandra Stempfle
Ombudsperson zur Prävention von sexuellen Übergriffen und anderen Formen von Gewalt
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Ombudsperson zur Prävention von sexuellen Übergriffen und anderen Formen von Gewalt
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Beschwerdestelle für Verstöße gegen das Allgemeine Gleichbehandlungsgesetz
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Direktor Unternehmenskultur
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Externe unabhängige Ansprechpersonen der BBT-Gruppe für Fragen zu sexuellem Missbrauch und Gewalt:
Ingo Ley
Rechtsanwalt
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Rechtsanwältin
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
For us, a culture of mindfulness means: Sexual assault, racial or sexual discrimination, as well as any form of verbal or physical violence will not be tolerated.
Regardless of who perpetrates the violence, the organisation has a duty of care to protect its employees and those entrusted to its care. You will receive support. In addition to your supervisors, you can also contact the people named overleaf.
SEXUAL ASSAULT
RACIAL DISCRIMINATION
SEXUAL DISCRIMINATION
VERBAL OR PHYSICAL VIOLENCE
If you witness or experience behaviour that contradicts our culture of mindfulness, you are entitled to speak up, reject the behaviour in question and instruct the person concerned to stop their unacceptable conduct.
Alexandra Stempfle
Ombudsperson for the prevention of sexual assault and other forms of
violence
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Ombudsperson for the prevention of sexual assault and other forms of
violence
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Complaints office for violations of the General Equal Treatment Act
(“Gleichbehandlungsgesetz”)
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Director of Corporate Culture
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
External independent contact for the BBT Group for matters of sexual abuse and violence:
Ingo Ley
Lawyer
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Lawyer
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Pour nous, une culture de l’attention signifie que les agressions à
caractère sexuel, les discriminations racistes et sexistes ainsi que toute
forme de violence verbale ou physique ne sont pas tolérées.
Quelle que soit la personne à l’origine de la violence, l’établissement a le devoir d’en protéger ses collaborateurs·trices et les personnes qui lui sont confiées. Vous trouvez du soutien. Outre vos supérieurs hiérarchiques, vous pouvez également contacter les interlocuteurs·trices mentionné·e·s au verso.
AGRESSIONS À CARACTÈRE SEXUEL
DISCRIMINATION RACISTE
DISCRIMINATION SEXISTE
VIOLENCE VERBALE ET PHYSIQUE
Si vous observez ou subissez un comportement qui contredit la culture de l’attention, vous pouvez le signaler et le rejeter, ainsi qu’ordonner à la personne de cesser ce comportement.
Alexandra Stempfle
Médiateur pour la prévention des agressions sexuelles et autres formes
de violence
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Médiateur pour la prévention des agressions sexuelles et autres formes
de violence
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Service de réclamation pour les violations de la loi générale sur
l’égalité de traitement
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Directeur de la culture d’entreprise
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Interlocuteurs externes et indépendants du groupe BBT pour les questions d’abus sexuels et de violence:
Ingo Ley
Avocat
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Avocate
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
:يتمثل مفهوم ثقافة
الاحترام لدينا في
عدم التسامح مع الاعتداء الجنسي والتمييز العنصري
المبني على العرق أو
الجنس وكذلك أي شكل من أشكال
.العنف اللفظي أو الجسدي
تلتزم المؤسسة بواجب
الرعاية المتمثل في حماية
موظفيها ووكلائها من
العنف، أيًا كان مرتكبه. ستحصل
.على الدعم اللازم
إلى جانب رئيسك في العمل
يمكنك التواصل أيضًا مع
.مسؤولي التواصل المذكورين في الصفحة الخلفية
اعتداءات جنسية
تمييز عنصري على أساس عرقي
تمييز عنصري على أساس جنسي
عنف لفظي أو جسدي
إذا لاحظت سلوكًا ينافي
ثقافة الاحترام أو حصل لك مثل
هذا السلوك، فيحق لك مواجهة
هذا السلوك وإنكاره وأن
.تطلب من الشخص التوقف عن
هذا السلوك
Alexandra Stempfle
مسؤول الشكاوى للوقاية من
الاعتداءات الجنسية
وأشكال العنف الأخرى
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
مسؤول الشكاوى للوقاية من
الاعتداءات الجنسية
وأشكال العنف الأخرى
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
مكتب الشكاوى لانتهاكات
قانون المساواة العام
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
مدير الشؤون الثقافية
للشركة
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
مسؤولو التواصل المستقلون
من خارج المؤسسة
التابعون لمجموعة BBT
لقضايا الإساءة الجنسية
والعنف
Ingo Ley
محامي
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
محامية
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Farkındalık kültürü bizim için şu anlama geliyor: Cinsel içerikli saldırılara, ırkçı ve cinsiyetçi ayrımcılığa ve her türlü sözlü veya fiziksel şiddete tolerans gösterilemez.
Şiddetin kaynağına bakılmaksızın, kurumun kendi çalışanlarını ve çalışanlarının bakmakla yükümlü olduğu kişileri şiddetten koruma yükümlülüğü söz konusudur. Size bu konuda her zaman destek olacağız. Amirlerinizin yanı sıra, arka sayfada belirtilen yetkili kişilerle de iletişime geçebilirsiniz.
CİNSEL İÇERİKLİ SALDIRILAR
IRKÇI AYRIMCILIK
CİNSİYETÇİ AYRIMCILIK
SÖZLÜ VE FİZİKSEL ŞİDDET
Farkındalık kültürüne aykırı bir davranışın sergilendiğini gözlemlerseniz veya kendiniz böyle bir davranışa maruz kalırsanız, bunu açıkça dile getirebilir, reddedebilir ve söz konusu kişiden bu davranışına son vermesini isteyebilirsiniz.
Alexandra Stempfle
Cinsel içerikli saldırıların ve diğer şiddet türlerinin önlenmesinden
sorumlu ombudsman
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Cinsel içerikli saldırıların ve diğer şiddet türlerinin önlenmesinden
sorumlu ombudsman
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Genel Eşit Muamele Yasası ihlalleri için şikayet ofisi
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Kurum Kültürü Direktörü
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Cinsel istismar ve şiddet ile ilgili sorular için BBT grubunda görevli bağımsız yetkili kişiler:
Ingo Ley
Avukat
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Avukat
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Для нас культура осознанности означает следующее. Мы не приемлем сексуальные домогательства, дискриминацию на расовой и сексуальной почве, а также любые формы словесного и физического насилия.
Кто бы ни проявлял насилие, наше учреждение обязано проявлять заботу о своих сотрудниках и пациентах, защищая их. Мы предоставим вам поддержку. Помимо ваших руководителей, вы можете обратиться к контактным лицам, указанным на обороте.
СЕКСУАЛЬНЫЕ ДОМОГАТЕЛЬСТВА
ДИСКРИМИНАЦИЯ НА РАСОВОЙ ПОЧВЕ
ДИСКРИМИНАЦИЯ НА СЕКСУАЛЬНОЙ ПОЧВЕ
СЛОВЕСНОЕ И ФИЗИЧЕСКОЕ НАСИЛИЕ
Если вы стали свидетелем или жертвой поведения, нарушающего принципы культуры осознанности, то вы можете отреагировать на него и отклонить его, а также потребовать от виновника воздержаться от такого поведения.
Alexandra Stempfle
Омбудсмен по предотвращению сексуальных домогательств
и других форм насилия
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Омбудсмен по предотвращению сексуальных домогательств
и других форм насилия
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Отдел жалоб на нарушения Закона ФРГ о равном обращении
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Директор по корпоративной культуре
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Сторонние независимые контактные лица группы BBT по вопросам сексуальных домогательств и насилия:
Ingo Ley
Адвокат
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Адвокат
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Para nosotros, la cultura del respeto implica lo siguiente: no se tolerarán las agresiones sexuales, la discriminación por motivos racistas y sexistas ni ninguna forma de violencia verbal o física.
No importa de quién provenga la violencia: la institución tiene el deber de proteger a sus empleados y a las personas que están bajo su cuidado. Encontrará apoyo. Además de recurrir a su superior, también puede ponerse en contacto con las personas indicadas al dorso.
AGRESIONES SEXUALES
DISCRIMINACIÓN RACIAL
SEXISMO
VIOLENCIA VERBAL Y FÍSICA
Si observa o es objeto de comportamientos que contradigan la cultura del respeto, puede abordarlos y rechazarlos y pedir a la persona causante que deje de comportarse así.
Alexandra Stempfle
Defensora de empleados y pacientes para la prevención de las agresiones
sexuales y otras formas de violencia
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Defensora de empleados y pacientes para la prevención de las agresiones
sexuales y otras formas de violencia
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Organismo de denuncias por infracciones de la Ley General de Igualdad de
Trato
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Director de Cultura Empresarial
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Personas de contacto externas e independientes del grupo BBT para cuestiones relacionadas con el abuso sexual y la violencia:
Ingo Ley
Abogado
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Abogada
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Kultura czujności oznacza dla nas, że: Nie będziemy tolerować nadużyć seksualnych, dyskryminacji ze względu na rasę oraz płeć ani żadnych form słownej lub fizycznej przemocy.
Bez względu na to, kto dopuszcza się przemocy, organizacja ma obowiązek chronić przed takim postępowaniem swoich pracowników oraz podopiecznych. Otrzymają Państwo wsparcie. Oprócz swoich przełożonych mogą Państwo również poprosić o pomoc osoby kontaktowe podane na odwrocie strony.
NADUŻYCIA SEKSUALNE
DYSKRYMINACJA ZE WZGLĘDU
NA RASĘ
DYSKRYMINACJA ZE WZGLĘDU NA PŁEĆ
SŁOWNA I FIZYCZNA PRZEMOC
Jeśli staną się Państwo świadkami lub doświadczą zachowania sprzecznego z kulturą czujności, mogą Państwo zareagować na takie zachowanie i wyrazić dezaprobatę, jak również zasugerować danej osobie, by zaprzestała swojego zachowania.
Alexandra Stempfle
Rzecznik praw obywatelskich ds. zapobiegania nadużyciom seksualnym i
innym formom przemocy
Tel. 02625 31 525
stmpflbbtgrppd
Frank Geisen
Rzecznik praw obywatelskich ds. zapobiegania nadużyciom seksualnym i
innym formom przemocy
Tel. 02625 31 805
fgsnbbtgrppd
Frank Wermes
Specjalista ds. skarg dotyczących naruszeń Ogólnej ustawy o równym
traktowaniu
Tel. 02625 31 130
fwrmsbbtgrppd
Erik Hau
Kierownik ds. kultury korporacyjnej
Tel. 02625 31 107
rhbbtgrppd
Zewnętrzne, niezależne osoby kontaktowe Grupy BBT, które chętnie odpowiedzą na pytania dotyczące molestowania seksualnego i przemocy:
Ingo Ley
Prawnik
Tel. 0177 3221653
lphlpps-lwd
Ruth Streit-Stifano Esposito
Prawniczka
Tel. 0658 3011
strtknzl-strt-stfnd
rnstrtyhcm
Diese Website verwendet Cookies.
Diese Webseite nutzt neben notwendigen auch nicht notwendige Cookies externer Komponenten, wie z.B. Karten, Videos oder Analysewerkzeuge, welche alle dazu genutzt werden können, Daten über Ihr Nutzungsverhalten zu sammeln. Personenbezogene Daten werden von uns nicht erhoben und bedürfen, wie z. B. bei der Nutzung von Kontaktformularen, Ihrer expliziten Zustimmung. Sie können dem Einsatz der nicht notwendigen Cookies mit dem Klick auf die Schaltfläche „alle Cookies akzeptieren“ zustimmen oder sich per Klick auf „alle Cookies ablehnen“ dagegen entscheiden. Weitere Informationen zu den von uns verwendeten Diensten und zum Widerruf finden Sie in unseren Datenschutzbestimmungen. Dort können Sie ebenfalls Ihre hier getroffenen Einstellungen unter dem Link „Cookie-Einstellungen“ jederzeit aufrufen und Cookies auch nachträglich abwählen. Ihre Einwilligung dazu ist freiwillig und für die Nutzung der Webseite nicht notwendig.